About me

Sobre mí

Maite Gelabert

.

Maite Gelabert

Maite Gelabert is an actress, director, writer, producer and whatever it takes to carry out a project. She grew up in San Fernando de Maspalomas, in the south of Gran Canaria, where there was absolutely nothing related to theater. So she began writing her first plays at the age of 8, The Forest Fairy, Cenirock and Terry and the Circus, the latter written when she was 10 years old and lasted 45 minutes. She represented it in her school and directed her classmates and anyone who wanted to participate.
.
In high school she was part of the theater group of the center where, being 90% girls, she decided to play male roles to have text. Here she made the plays The Guests, where she played a butler, and Don Mendo’s Revenge, where she played Don Pero
Maite Gelabert es actriz, directora, escritora, productora y todo lo que haga falta para poder realizar un proyecto. Creció en San Fernando de Maspalomas, al sur de Gran Canaria, donde no había absolutamente nada relacionado con el teatro. Así que comenzó escribiendo sus primeras obras a la edad de 8 años, El hada del bosque, Cenirock y Terry y el circo, esta última escrita con 10 años y con 45 minutos de duración. Las representaba en su colegio y dirigía a sus compañeros de clase y a todo aquel que quisiera participar.
.
En el instituto formó parte del grupo de teatro del centro donde, al ser el 90% chicas, decidió interpretar papeles masculinos para tener texto. Aquí realizó las obras de teatro Los huéspedes, donde interpretaba a un mayordomo, y la Venganza de Don Mendo, donde interpretó a Don Pero.
Lion King. Years 2013-2015 / El Rey León. Años 2013-2015
Dir. Maite Gelabert
When she was 16 years old, the San Bartolomé de Tirajana Municipal Theater School was created, and during the four years that she was part of the theater group, she was able to participate in some plays such as The Magic Flute, by Wolfgang Amadeus Mozart; Federico, amor y muerte, musical drama about Lorca’s texts; The vested interests, by Jacinto Benavente; Are we crazy or what? Collective play; and Salomé, by Oscar Wilde
.
As there was no children’s theater group, during her studies of Sociocultural Entertainment she carried out the project «Child level for Municipal Theater School» where kids between 7 and 13 years old performed the musical of Cinderella that she directed. The project was a success and since then the infantile level has been maintained in the School.
Cuando tenía 16 años se creó La escuela Municipal de Teatro de San Bartolomé de Tirajana, y durante los cuatro años que formó parte del grupo de teatro, pudo participar en varias obras como La Flauta mágica, de Wolfgang Amadeus Mozart; Federico, amor y muerte, drama musical sobre textos de Lorca; Los intereses creados, de Jacinto Benavente; Estamos locos, o ké?, obra colectiva; y Salomé, de Oscar Wilde.
.
Al no haber ningún grupo de teatro infantil, durante sus estudios de Animación Sociocultural realizó el proyecto «Nivel infantil para la Escuela Municipal de Teatro» donde niños entre 7 y 13 años interpretaron un musical de la Cenicienta que ella misma dirigió. El proyecto fue un éxito y desde entonces se mantiene el nivel infantil en la Escuela.
Beauty and the Beast. Year 2011 / La Bella y la Bestia. Año 2011
Dir. Maite Gelabert
Upon finishing her studies as a sociocultural entertainer, she worked as a theater instructor and sociocultural entertainer in different kids camps and in the San Bartolomé de Tirajana Town Hall, specifically for the Department of Culture, where she gave workshops to encourage reading with dramatized readings, and for the Department of Social Services, performing small theater productions with children from families with few resources. And that is how she decided to create a theater group, since the families of these children could not pay the tuition for the infant level of the theatre school that she had created a few years earlier.
.
This was the first children’s and youth theater group in the municipality, totally free and where the only thing that was asked of the children was their participation and the «obligation to have fun.» And she could not think of anything other than to release the group by preparing a new crazy and more traditional version of Jesus Christ Superstar. After the success obtained, year after year, and for 20 years, the group prepared a show that they performed with children and young people: Grease, Beauty and the Beast, Perter Pan, We Will Rock You, The Little Mermaid, Little Stars, The Lion King…
Al terminar sus estudios de animadora trabajó como monitora de teatro y animadora sociocultural en distintos campamentos y en el Ayuntamiento de San Bartolomé de Tirajana, concretamente para el departamento de Cultura, donde daba talleres de animación a la lectura con lecturas dramatizadas, y para el departamento de Servicios Sociales, realizando pequeños montajes de teatro con niños de familias con pocos recursos. Y fue así cómo decidió crear un grupo de teatro, ya que las familias de estos niños no podían costear la matricula del nivel infantil de la escuela de teatro que ella había creado unos años antes.
.
Ese fue el primer grupo de teatro infantil y juvenil del municipio, totalmente gratuito y donde lo único que se le pedía a los niños era su participación y la «obligación de pasarlo bien». Y no se le ocurrió otra cosa que estrenar el grupo montando una nueva versión alocada y más costumbrista de Jesucristo Superstar. Después del éxito obtenido, año tras año, y durante 20 años, el grupo preparó un espectáculo que realizaba con los niños y jóvenes: Grease, La Bella y la Bestia, Perter Pan, We Will Rock You, La Sirenita, Pequeñas Estrellas, El Rey León…
Grease. Year 2003 / Grease. Año 2003
Dir. Maite Gelabert
In addition, the children could participate in the galas of the Maspalomas International Carnival, in the 3 Wise Men Parade, and in any event that arose; since Maite prepared the choreographies, costumes and everything necessary so all the children who wanted could participate in these events.
.
Maite also created a theater group for an association of people with psychic and physical diversity. And these people made several theatrical productions such as Mamma mía what madness; and they participated in different events, galas, and festivals.
Además los niños podían participar en las galas del Carnaval Internacional de Maspalomas, en las Cabalgatas de los Reyes Magos, y en cualquier evento que surgiera; ya que Maite preparaba las coreografías, los vestuarios y todo lo necesario para que todos los niños que quisieran pudieran participar en dichos eventos.
.
Maite también creó un grupo de teatro para una asociación de personas con diversidad psíquica y física. Y estas personas realizaron varios montajes teatrales como Mamma mía qué locura; y participaron en distintos eventos, galas, y festivales
Hercules, with psychic and physical diversity people. Years 2012-2013 / Hércules, con personas con diversidad física y psíquica. Años 2012-2013
Dir. Maite Gelabert
During the most recent years, with the children already adults, Maite prepared more ambitious projects such as a web series «Primas de Riesgo», several adult shows, such as «The crazy house of Bernarda Alba» and several short films. In 2015 the theater group won the Buero Award for theater values as a Social and Collective Fact.Durante los años más recientes, con los niños ya adultos, Maite preparó proyectos más ambiciosos como una web serie «Primas de Riesgo», varios espectáculos de adultos, como La loka kasa de Bernarda Alba y varios cortometrajes. En el año 2015 el grupo de teatro ganó el Premio Buero a los valores del teatro como Hecho Social y Colectivo.
Buero Special Prize for Young Theater / Premio Especial Buero de Teatro Joven 2015
At this time, Maite acted occasionally. But she created choreography, fight scenes, costumes, props, combed wigs, did makeup, sets, prepared lighting plans, created sound effects, wrote and directed.
.
Now that in San Fernando there are several children’s and youth theater groups, dance groups, rhythmic gymnastics and the infant level of the municipal theater school, Maite has decided to back to her dream of being an actress and return to the stage and stand before the cameras and if is possible, continue teaching theater to children but it is other places.
En este tiempo, Maite actuaba ocasionalmente. Pero creaba coreografías, escenas de lucha, vestuarios, utilería, peinaba pelucas, preparaba maquillajes, decorados, preparaba planos de luces, creaba efectos de sonido, escribía y dirigía.
.
Ahora que en San Fernando hay varios grupos de teatro infantiles y juveniles, grupos de baile, gimnasia rítmica y el nivel infantil de la escuela municipal de teatro, Maite ha decidido retomar su sueño de ser actriz y volver a las tablas y colocarse ante las cámaras y si es posible, seguir enseñando teatro a niños pero es otros lugares.
Web Series «Primas de Riesgo». 12 chapters. Years 2012-2013 / Web Serie «Primas de Riesgo». 12 capítulos. Años 2012-2013
Dir. Maite Gelabert

Contact / Contacto

maitegela@gmail.com